____________ ____________ ταξιδεύοντας: Νοεμβρίου 2007

ταξιδεύοντας

Παρασκευή, 16 Νοεμβρίου 2007

45 ~ Ποιητικές αναφορές, IV: Χουάν Χιλ-Αλμπέρτ - Στον Υμηττό


Juan Gil - Albert
(1904-1994)


Σ' ΕΝΑ ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΜΟΝΑΣΤΗΡΙ

Πιότερο κι απ' τον έρωτα που μου χάρισες μια μέρα
σου ζητώ, ω Πρόνοια, να με πας
σ' εκείνη τη γωνιά που κρατά στα χέρια της
τη θεία νωχέλεια.


Ο Υμηττός (Athens, Hymettus mountain)

Στον Υμηττό,
που ακούραστες μέλισσες στεφανώνουν,
βρίσκεται το ερειπωμένο σπίτι, σαν φωλιά
από σαυρίτσες ανοιχτόχρωμα λιόδεντρα
γεμίζουν τις πλαγιές του με πανάρχαια
κλαδιά με αναλαμπές από στάχτη
και κολλημένες στον τοίχο του σπιτιού
φρέσκες συκιές φλέγονται με σκοτεινούς
αστερισμούς.


Υμηττός - Μονή Καισαριανής (Hymettus mountain, Athens - Kaesariani Monastery)

Ζεστό το λιβάνι
σ' αποκοιμίζει στην ηχώ απ' τις πόρτες
όπου ένα γαϊδουράκι μπορεί να περάσει
μακριές ειρηνικές ώρες, ενώ ξεφορτώνουν
ξυνισμένο κρασί από εύθραυστες νταμιτζάνες
και τα προνομιούχα αηδόνια
κελαηδούν στα κυπαρίσια.


Υμηττός - Μονή Αστερίου ή Ταξιαρχών
(Hymettus mountain, Athens - The Monastery of Asterios)


Ζωή, αχ ζωή!
τι πηγή ψυχής μέσα σ' αυτές τις μάντρες,
παλιά και σοφή να κυλά τις υποσχέσεις
ελευθερίας! Εκεί θα 'ταν ο Άδωνις
να τον φιλά η ταξιδεύτρα αμαρτωλή'
εκεί, κλαίγοντας μια μέρα κάτω απ' το ποτήρι
της χίμαιράς του, ο γιος των θεών
αποχαιρετά, τρέμοντας τη γη...
Δάκρυα, φιλιά, γοητευτικά μέρη
που μου έδωσαν την υπόσταση του είναι μου
εδώ σαν ησυχία λυρική
ανακατεύουν τις αγωνίες τους. Σεβαστοί καλόγεροι
ποιοι να 'ναι εκεί μέσα που περπατούν
την ουράνια νοσταλγία της γης,
πιότερο κι από σοφούς ή βασιλιάδες, ζωντανοί αφεντάδες
της ευγενικής κι άπιαστης σάρκας;
Τρανή κυριαρχία όπου ανυψώνεται
η αθάνατη εικόνα των όντων.
Θέλω να ξαναπάω στα μέρη όπου είναι δυνατόν
να κουνιέσαι στην ασκητική απόλαυση
της ομορφιάς' εκεί θέλω να σε μισανοίξω
κόσμε του πάθους μου, σα να κοιμόμουν
μια φορά μέρα μεσημέρι.

μτφ: Γιώργος Ρούβαλης
από τη Σύγχρονη Ισπανική Λογοτεχνία της Λέξης - τ.180


Φωτογραφίες: usuarios.lycos.es, malawicichlidhomepage.com,
e-yliko.gr, kekiridanos.gr

Πέμπτη, 1 Νοεμβρίου 2007

44 ~ Στην Πάτρα με την Ματθίλδη Σεράο

Μatilde Serao (1856 - 1927)

Ο Τζόσουε Καρντούτσι την χαρακτήρισε ως την σημαντικότερη γυναίκα συγγραφέα της Ιταλίας, ο Ντ’ Αννούτσιο της αφιέρωσε ένα μυθιστόρημα και ο Μπενεντέττο Κρότσε έλεγε πως είχε φαντασία ζωντανή και κρυστάλλινη.
.

Πάτρα

Οδός Κορίνθου 241, Πάτρα.

Στο σπίτι αυτό γεννιέται, στις 7 Μαρτίου του 1856, η Ιταλίδα πεζογράφος Mατίλντε Σεράο. Είναι το πατρικό σπίτι του Κωστή Παλαμά. Το ίδιο σπίτι που τρία χρόνια αργότερα, στις 13 Ιανουαρίου του 1859 θα γεννηθεί ο μεγάλος ποιητής.




.

«Γεννήθηκα στην Πάτρα στα 1859. Πέμπτη, απομεσήμερο, στις δύο η ώρα, δεκατρείς του Γενάρη», γράφει στις σημειώσεις του ο Κωστής Παλαμάς και τιμά την γενέθλια πόλη του με ένα σονέττο:


Πατρίδες α΄

Όπου βογκάει το πολυκάραβο λιμάνι
απ’ άγριο κύμα απλώνεται δαρμέν’ η χώρα
και δε θυμάται μήτε σαν ονείρου πλάνη
τα πρωτινά μετάξια της τα πλουτοφόρα.

Πολύκαρπα τ' αμπέλια την πλουτίζουν τώρα,
το κάστρο της φορεί, παλαιικό στεφάνι,
δίψα του ξένου, Φράγκου, Τούρκου, από την ώρα
που το διπλοθεμέλιωσαν οι Βενετσάνοι.

Ένα βουνό αποπάνω της αγρυπνοστέκει,
κι ο Παρνασσός λευκοχαράζει στον αέρα
βαθιά, κι ο ρουμελιώτης ο Ζυγός παρέκει.

Αυτού πρωτάνοιξα τα μάτια μου στη μέρα,
κι η μνήμη μου σαν όνειρο του ονείρου πλέκει
γλυκιά μισοσβησμέν’ εικόνα μια μητέρα.

Kωστής Παλαμάς


Η ειδική έκδοση «Κωστής Παλαμάς, 60 χρόνια από το θάνατό του» του πατραϊκού περιοδικού ΤΟ ΔΟΝΤΙ, του Ανδρέα Τσιλίρα, περιλαμβάνει πληροφορίες για την οικογένεια της Ματθίλδης Σεράο:

«O Φραγκίσκος Σαβάριος Σαράο ή Σεράο καταγόταν από την Ρώμη, ήταν δικηγόρος και έφθασε πρόσφυγας στο Μεσολόγγι στις 26 Ιουλίου 1849, μαζί με άλλους 6, καταδιωκόμενος μετά την συντριβή των εθνικοαπελευθερωτικών κινημάτων στην Ιταλία και τις άλλες Ευρωπαϊκές χώρες. Στην συνέχεια ήλθε στην Πάτρα και προκειμένου να εξοικονομήσει τα απαραίτητα για την διαβίωσή του, αναγκάστηκε να διδάσκει μουσική στο παρθεναγωγείο και σχολή μουσικής των αδελφών Βορέλη, που διατηρούσαν στο σπίτι αυτό. ... Ο Σεράο γνωρίστηκε με την Παυλίνα Βορέλη και παντρεύτηκαν. Καρπός του γάμου τους υπήρξε η Ματθίλδη... Η οικογένεια Σεράο έφυγε από το σπίτι αυτό το 1857, αλλά έμεινε στην Πάτρα μέχρι το 1861 που προσαρτήθηκε η Νεάπολη στο Ιταλικό Βασίλειο, οπότε και επέστρεψαν στην Ιταλία. Ο Σεράο συνέγραψε στην Πάτρα μια ιταλική γραμματική, που εξεδόθη το 1862, όταν είχε φύγει για την Ιταλία και η Παυλίνα Βορέλη τύπωσε στην Πάτρα το 1853 ένα κομψό τομίδιο με ποιήματα»
..............................................................Χρήστος Α. Μούλιας


Πάτρα: Oδός Aγίου Νικολάου

.

Το 1874, η Ματίλντε τελειώνει το γυμνάσιο και εργάζεται ως τηλεγραφήτρια στο Ταχυδρομείο της Νάπολης. Είναι η εποχή που γράφει τα πρώτα της μυθιστορήματα. Το 1885 παντρεύεται τον δημοσιογράφο Edoardo Scarfoglio και μαζί ιδρύουν τρεις εφημερίδες, μεταξύ των οποίων και την Ιl Mattino, την μεγαλύτερη μέχρι σήμερα εφημερίδα του Ιταλικού Νότου.


Η Σεράο, εκτός από την δημοσιογραφική της δουλειά, εξέδωσε 40 βιβλία. Υπήρξε μία ευαίσθητη και ταυτόχρονα οξυδερκής παρατηρήτρια του πολυποίκιλου κοινωνικού μωσαϊκού που ήταν η Νάπολη στο γύρισμα του αιώνα: από την πιο αδικημένη και καταπιεσμένη κατώτερη κοινωνική τάξη μέχρι την πιο εύπορη αστική. Με διεσδυτική ματιά, ενδιαφέρουσα προσέγγιση στα σημαντικά γεγονότα της εποχής και αναλυτική στην βαθύτερη ουσία τους, κατέγραψε μεταξύ άλλων την αναδιοργάνωση/ ανοικοδόμηση – το Risanamento – της πόλης και τα προβλήματα που αντιμετώπιζε η πρόσφατα ενοποιημένη Ιταλία.


= Ερωτικά γράμματα : Αι ωραιότεραι γυναικείαι επιστολαί
Συλλογή της κυρίας Μπέρτας Ντάνζεν- Eν Αθήναις, τυπ.Αγκυρας

= Ο άγνωστος με τα πράσινα μάτια
Εκδόσεις Ελεύθερη Σκέψη


Εικόνες, φωτογραφίες και εξώφυλλα βιβλίων: infocenterpatras.gr, book.culture.gr, apoliontheroad.it, guide.supereva.com, librerianeapolis.it, tuttonet.com, bnnonline.it, maldura.unipd.it