____________ ____________ ταξιδεύοντας: 25 - Στην Πάρο με τον Μπιλ Μάγερ

ταξιδεύοντας

Τρίτη 16 Ιανουαρίου 2007

25 - Στην Πάρο με τον Μπιλ Μάγερ


Bill Mayer
Οίνος και ποίηση

Ο Μπιλ έχει πάθος με τα κρασιά, αλλά πολύ περισσότερο παθιάζεται με την ποίηση. Η ποίηση είναι η ζωή του και απ’ όταν άρχισε να γράφει, όντας έφηβος, δεν έχει σταματήσει. Δεν βάζει ετικέτα στο είδος που γράφει, λέει πως «το ποίημα πρέπει να έχει ουσιώδες περιεχόμενο και να τέρπει ή να συγκινεί τους αναγνώστες του - ό,τι γίνεται από την εποχή του Γκιλγκαμές». - Derrick Schneider
[στην εικόνα, μία από τις πήλινες πλάκες στις οποίες βρέθηκε
γραμμένο το Gilgamesh, το αρχαιότερο έπος του κόσμου]

1.
Δέντρα. Χιόνι. Κι ακόμα πιο μακριά, δέντρα.
Στο γκρίζο φως, μοιάζουν σαν κολλημένα σε χαρτόνι.
Το χιόνι ένα λευκό κενό μοναχά, κι ακόμα πάρα πέρα
μόνο δέντρα, μικρότερα. Αυτό είναι εικασία. - Β.Μ.


Ζωντάνια, επιθυμία, λαχτάρα για όσα κρύβονται πίσω από τα προσωπεία μας, πόθοι, είναι τα θέματα των ποιημάτων της συλλογής του Bill Mayer "The Uncertainty Principle", πολλά από τα οποία είναι εμπνευσμένα από τις εμπειρίες που βίωσε κατά την μακρά παραμονή του στην Πάρο. «Η ποίηση του Μάγερ» γράφει ο Τony Keppleman, αμερικάνος φωτογράφος τον οποίο ο ποιητής συνεργάστηκε το 1990, «καταγράφει τον αμασκάρευτο και έντιμο αγώνα του ανάμεσα στη φωνή του "εγώ" και στην υποψία του πνεύματος που ξεπροβάλλει. Κι αυτό είναι ένα γενναίο ταξίδι που είναι διατεθειμένος να κάνει...»

Πάρος
2.
Βγαίνω έξω στα λευκά πεδία και υποκρίνομαι
πως δεν είμαι άνθρωπος. Έπειτα σταματώ,
διερωτώμαι τι είναι αυτό που επιχειρώ
ή μιμούμαι. Κυλιέμαι στο χιόνι,
που υποχωρεί μέσα από την κρούστα.
Το πνεύμα έξω από τον άνθρωπο δεν έχει πολύ ενδιαφέρον.
Υπάρχει μία επιλογή εδώ: ένας θεός που το δέρμα του φέγγει
ή ένα κοίλωμα στην πλαγιά




Los Angeles

Ο Βill Mayer γεννήθηκε και μεγάλωσε στο Λος Άντζελες και σπούδασε στο Πανεπιστήμιο του Σαν Φρανσίσκο με τον Νάνο Βαλαωρίτη, που τότε δίδασκε εκεί Συγκριτική Λογοτεχνία. Υπήρξε μέλος του ποιητικού εργαστηρίου που ξεκίνησαν, το 1966 στο Σαν Φρανσίσκο, ο Jack Gilbert [βλ.27] και ο Wilbur Wood και συνιδρυτής του "Paroikia Press", επωνυμία που παραπέμπει στην Παροικιά της Πάρου (φωτογραφία). Ταξίδεψε πολύ, συνεργάστηκε με πολλά περιοδικά, εξέδωσε ποιητικές συλλογές και εκτός από ποιητής είναι επαγγελματίας φωτογράφος και εισαγωγέας γερμανικών και αυστριακών κρασιών. Παντρεμένος με την Jane McKinne, καθηγήτρια Ιστορίας της Τέχνης στο California College of the Arts, ζουν μαζί στο Berkeley. Ποιήματα του Bill Mayer συμπεριλήφθησαν στην ανθολογία Kindled Terraces: American Poets in Greece, που εξεδόθη τον Φεβρουάριο του 2004.

3.
Δεν είναι ζήτημα αναλγησίας’ απλώς,
περιστρέφοντας τα χέρια του, ρίχνει έναν άνδρα καταγής.
Ούτε που το προσέχει, παρά μόνον μετά.
Τότε θλίβεται.



4.
Μέσα στο σκοτάδι αφαιρεί χιόνι από την φωτογραφία.
Υπερβολικό φως θα την κάνει μονότονη, πολύ λίγο
και θ’ απομείνει άδεια. Παλεύει μέχρι αργά,
αλλάζοντας χαρτιά, φιλμς, υγρά,
τσεκάροντας ξανά και ξανά.




Το κρασί, εν τέλει, είναι κάτι περισσότερο από ένα ωραίο ποτό, είτε το πίνεις σκέτο είτε συνοδεύεις μ' αυτό ένα ωραίο γεύμα. Είναι αναπόσπαστο τμήμα μιας κουλτούρας που ξεκίνησε από την Μεσόγειο πριν χιλιετίες και εξαπλώθηκε σε όλο τον κόσμο... Υπάρχει πάντοτε, μια θρησκευτικότητα στη χρήση του...είναι ένα δώρο του θεού Διόνυσου και, κατά κάποιο τρόπο, ένα μέρος του τελετουργικού της λατρείας του. - Β.Μ.



Φωτογραφίες, εικόνες: greekislands.com,gilgamesh.ifokus.info,
magnoliatravelagency.com, theageofriesling.com
Εξώφυλλα βιβλίων: theageofriesling.com, amazon.com
Derrick Schneider:obsessionwithfood.com