58 ~ Ποιητικές αναφορές, VIII: Αλφόνσο Καλδερόν - Λέσβος
Alfonso Calderón (1930)
Λέσβος, 1995
Είμαι ένας Έλληνας, τίποτε άλλο.
Κι αυτό έγινε πριν εικοσιπέντε αιώνες.
Τότε έγραφε η Σαπφώ για μια παρέα
καβαλάρηδων, και για ένα στόλο, και για κείνους
τους πρίγκηπες που ονειρεύονταν πολέμους
ό,τι ωραιότερο πάνω στη γη, άκουσε που είπαν.
Αλλά ήξερε η Σαπφώ πως δεν υπάρχει τίποτε
ωραιότερο ή πιο γλυκό απ' τον έρωτα
για κείνον που αγαπάει. Έκλεισα το βιβλίο,
λησμόνησα τη σελίδα
και σκεφτόμουνα
ως με το πώς να δω τώρα τους κύκλους
του Κρόνου, αισθανόμενος
πως η αγάπη έφυγε, μακριά,
ενώ στον ορίζοντα της Λέσβου εμφανίζονται
εκείνα τα λυδικά άρματα που είδε η Σαπφώ
και διαρκούν πιο λίγο απ' την αγάπη.
Μετάφραση: Ρήγας Καππάτος
Λέσβος
= Το ποίημα είναι από το βιβλίο των Ρήγα Καππάτου-Pedro Lastra:
"Η παρουσία της Ελλάδας στην ποίηση της Λατινικής Αμερικής"
- εκδ. Εκάτη, 2003
Φωτογραφίες: memoriachilena, greece-2004.com
update 9/8/2009:
Alfonso Calderón (21 Νοε. 1930 - 8 Αυγ. 2009)
"Η παρουσία της Ελλάδας στην ποίηση της Λατινικής Αμερικής"
- εκδ. Εκάτη, 2003
Φωτογραφίες: memoriachilena, greece-2004.com
update 9/8/2009:
Alfonso Calderón (21 Νοε. 1930 - 8 Αυγ. 2009)
0 Comments:
Δημοσίευση σχολίου
<< Home